そんな中、標高1,200mのゴンドラ山頂駅にあるテラス席で挽きたてのコーヒーを飲む。
「青空の下、おいしい1杯はいかがですか?」
47Cafeでお待ちしています。
なんて、言ってられないくらい暑いぜ!雪が融けるぜ!
はっきり言って、春スキーでいい天気は、スキー場側にとっては悪い天気とも言える。
雨は困るけど、どす黒い雲に覆われた最高の天気にならないかな~!
It's a very beautiful day with a blue sky! Under the blue sky, I had a cup of freshly ground coffee on the terrace at the top of the gondola station at an altitude of 1,200 meters. "How about a tasty cup of coffee under the blue sky?" We'll be waiting for you at 47Cafe. Actually, we are not in a situation to be saying such easygoing things. It's too hot! The snow is melting! To put it bluntly, a good day for spring skiing could be a bad day for ski resorts. I don't want it to rain, but I'm hoping for the best weather with all the black clouds!
今だ元気に活躍中のクロスコース。
近々別のコースに雪を移すため、クロスコースは幸先短い命です。
目を閉じると君との思い出がよみがえる。
バンクで跳ね飛ばされた事、ウェーブで跳ね飛ばされた事、スタートで調子に乗って跳ね飛ばされた事・・・。
あまりいい思い出はないですが、是非、もう一度会いに来てやってください。
The cross course is still going great, but it has a short life ahead of it as the snow will be moved to another course in the near future. When I close my eyes, memories of the cross course come back to me. Getting bounced off the bank, getting bounced off the wave, getting bounced off the starting point, etc... Our memories are not so sweet, but I'll go see the cross course again. Everyone, I hope you will come experience the course again, too.
まだまだ、余裕が有。なので、ゴンドラ下山する必要なし。
幅が1mになっても「キレてないですよ!」と言い続けます。
A descending course, Route 1. There's still enough snow, so you don't have to take the gondola down. Even if the width of the course becomes 1 meter, we will keep saying, "It's not cut off!"
でも、しかし、歩いて通ることはOK!
と言う事は、ある意味、キレてないって事!でしょ。
キレてないヨンナナ!素敵です。
アナタのお越しお待ちしています。
Though we like to say the courses are not cut off, unfortunately, the bottom of Route 7 was cut off. Mercifully, you can walk through it! Does it mean the course is not completely cut off? This is Hakuba 47, where you can ski down to the bottom! We are still waiting for your visit.
0 件のコメント:
コメントを投稿